jueves, 12 de mayo de 2011

Aprendiendo a caminar como una mujer. Martha Graham

Ayer fue el aniversario del nacimiento de Martha Graham, como bien Google nos dejó ver con su original Doodle.

Mañana tengo la actuación, así que la verdad es que me ha venido en el momento justo, como esas casualidades de la vida tan sospechosas. Ha venido en el momento adecuado porque ha sido muy inspirador ver a la precursora de la danza moderna y curiosear de entre lo que se cuece por la red como recuerdo suyo y algunos artículillos que la gente comparte. En concreto, el artículo que voy a citar, lo compartió Rachel Brice a través de Twitter.

Me he tomado la libertad de traducirlo (a mano, claro, no con traductores automáticos), y a pesar de que no soy nativa inglesa ni traductora, ni nada por el estilo, solo tengo un B2 (casi C1, cosas de cambio de plan de la Escuela de Idiomas), espero que encontréis el trabajo medianamente decente.

Aquí el link del artículo original: Art Works. The official blog of the National Endowment for the Arts.

Hoy marca el aniversario del nacimiento de la bailarina icónica y coreógrafa Martha Graham en Pittsburgh, Pennsylvania. Como cita el Director de Danza de la NEA Nigel Redden en la publicación de “Arts Review”  de verano de 1984, “Martha inventó el carisma”. Redden continuó diciendo “Cuando Martha Graham manifiesta un movimiento con una inclinación de cabeza o el giro de su rodilla, su impacto como intérprete y profesora es inmediatamente obvio… Y no es casualidad que un gran número de coreógrafos y bailarines activos en la danza moderna hoy en día han sido sus alumnos o han bailado en su compañía.” Para celebrar el legado de Graham, aquí está ella en sus propias palabras, como extracto de una conversación que tuvo lugar entre Graham, Redden, y Ron Protas (el director general y director artístico asociado de la compañía de danza de Graham) en la sala de profesores del Martha Graham Center en la ciudad de Nueva York.

Sí, estuve allí en los comienzos (de la danza moderna). No lo recuerdo porque he estado demasiado ocupada en tan sólo seguir adelante, ¿sabes?, no en mirar hacia el pasado. No en sentir que era una revolucionaria. No soy una revolucionaria. Soy una persona muy tradicional. El único sentimiento que tengo es que el mundo ha cambiado mucho y los jóvenes han cambiado en sus cuerpos y sus actitudes hacia la vida. Hoy tenemos vitaminas, que significan mayor fuerza. Tenemos un concurso de belleza funcionando todo el tiempo. Dieta, estupenda dieta. Por lo que ha generado un cuerpo de piernas largas y hermosas sobre todo, y gente que honra el cuerpo mucho. Siento que como bailarín o bailarina, particularmente, tienes que amar tu cuerpo. Es tu único instrumento de vida. Tienes que honrarlo. Tienes que disciplinarlo. Y lo disciplinas con técnica y preparándote para ser una voz que es, de alguna manera, universal. La danza ha cambiado y creo que estamos volviendo, en muchos aspectos, a las fuentes primarias, aunque el movimiento en sí no es primitivo. Es cuerpos altamente sofisticados y estos jóvenes son muy conscientes de sí mismos. Creo que el cambio más grande – el cambio que ellos exigen a los coreógrafos, es que ellos están mucho más altamente equipados como bailarines que cuando yo empecé…
Todo está motivado por un impulso, por una voluntad, por un rechazo o una aceptación, por una toma o expulsión de aire, que es aceptación o rechazo. Y lo que intento explicar. Intento decir que esto no es lo que llamamos abstracción en ningún sentido de la palabra. Mucha gente piensa en lo abstracto como carente de significado. Siempre les digo que el zumo de naranja es el extracto de una naranja (abstraction en inglés significa abstracción y extracto, es un juego de palabras). Yo digo, “hazlo con estusiasmo”. Porque “zest” en el diccionario sólo tiene un significado: y ese es, un trozo de la piel de un limón (otro juego de palabras con zest). Mira qué básicas son esas cosas. Ahora usamos muchos de los términos franceses, términos en cuanto a ballet. Intento tenerlos siempre traducidos. Yo misma intento no usar términos franceses , excepto cuando tengo que hacerlo. Después les digo, “Estos son términos de acción”. No me importa si es una rond de jambe, un glissade o un plié. Cada uno es un término de acción. Un pas de chat, un paso de gato. Significa algo sagrado que usar siempre que está en francés, ya ves. Maravilloso, and we get very snobbish about it. Y los niños van a casa con la idea de que han aprendido el pas de chat hoy. Pues bien, es una evolución de una cola de gato. Y eso, creo que es esencial…
Las ovaciones de pie son muy emocionantes. Sin embargo, son muy preocupantes, porque te das cuenta de que has sido tolerado como un instrumento para dar algo que la gente quiere. Una necesidad, un calor, una luz, una urgencia, y te das cuenta de que has sido un instrumento. Tú no lo creas. Tú te pones a ti mismo en una condición para ello, pero no lo creas. Uso la palabra crear muy escasamente. Siento que solo dios crea, y que nosotros somos receptivos a ello. Hablo de dios ahora como una fuerza, no como un señor con barba en el cielo…
Solía dar clase… en el Neighborhood Playhouse a Gregory Peck y Tony Randall, y tenía a Edmund O’Brien, Eli Wallach, Lorne Green y todos aquellos grandes matones, quienes decían que no querían ser bailarines. Y dije, no estoy intentando hacer un bailarín de ti. Deshonraría el arte. Pero te enseñaré a caminar como un hombre.

No hay comentarios:

Publicar un comentario